本书首先对国内外翻译批评及文学翻译批评作了详尽综述, 发现各种批评范式大都基于不同学派的翻译理论, 有着不同的翻译批评标准, 而标准的多元甚至对立, 动摇了翻译批评的科学性和客观性。本书继而在社会建构主义价值评价理论观照下, 深入探讨了翻译批评及文学翻译批评的本质、目的、主体、客体、类型、原则和标准、评价体系与方法等相关问题。作者认为, 文学翻译与文学翻译批评都是以创价为目的的社会活动, 批评的本质是评价, 是对译本与译事的文化价值、伦理价值、知识价值和美学、经济等价值的评判, 理应在价值评价理论指导下开 |
|
|